This story is told in Arapaho by elder William J C'Hair. A transcription of the Arapaho is below, along with a word-by-word English translation. You can listen to the story told in Arapaho by clicking here (story is in .wav format).
nih'óó3oo noh síísiikóú'uu.
trickster and the ducks
[this is a story about] long ago about those [ducks]
trickster he was sauntering along
customarily he traveled alongside streams
toh'óúniiseehék níiyóu núhu' niiciihéhe'.
because ?? here it is this stream
céésey hé'ih'oowúniihísee niiciihéhe'.
one time he was walking down a stream
'oh hé'ihciisísee; he'íicxóóyeinííhi',
and he walked quite a ways after a while
'oh hé'ihkóxo'ésnee, tohnosóúseet.
and he was slowly getting hungry because he was
and he heard something
[hé'ih]niitónee tohníitóuuhuní3i síísiikóú'uu
he heard them as they were calling out ducks
up in front of him
well I’m going to eat he said to himself
you will lead me right to you those
at that point?? he just turned around and walked
[towards the sound]
he walked close to them
ne'... né'kóxo'úseet, né'kókoh'ú3ecoot.
then then he walked slowly on and then he thought
I wonder how I can get them
and then he knew what he was going to do
willow sticks he cut some off
héétne'ííni ce'éékutiit, ce'éékutiit.
then he’s going to make a bundle make a bundle
hiisce'éékutiit, noh né'-
he finished making the bundle and then
né'ííni 3éí'eiwoonóóto' núhu' núhu'
then he loaded them on his back this this
these willow sticks
he loaded... he loaded them on his back
then then he set off slowly again
now he’s walking slowly
3oo3ébnoohéíseet níiyóu núhu'
he walked ?? there here it is this place
the ducks where they’re calling out
noh hé'iis3ooxúunóne' “hesíhin nih'óó3oo.
and they finally noticed him our uncle! trickster!
he is coming! they said to each other
noh tohtoo'úseet núhu' héetooní3i,
and after he came to a stop at the spot where they were
wohéí hé'ihnóttóne' nih'óó3oo.
well they asked him trickster
"heeyóu, heeyóu hínee heineheiiniinooxuut?"
what what is that you are carrying(?)
they said to him
"hee he’née3óú'u niibóótno,
well these are songs
nenéé' nenííwoh'uyóono" hee3oohók.
that’s what I’m carrying he said to them
"niibóótno nenéí'i ."
songs that’s what they are
sing us a song they said to him
no I can’t do that
for no reason they are not sung
núhu' niibóótno," nih'íí3oohók.
these songs he said to them
hé'ihníhi'néetóne' núhu' síísiikóú'uu.
they insisted these ducks
soon he pretended to be convinced by them??
"wohéí tous" hee3oohók.
well okay then he said to them
"húútiino héétbeexúúni só'obéé' huut
around here where the ground is flat here
where there’s a nice clean [open] spot
héétciinénowoo núhu' niibóótno,
I will put them down these songs
and and you will come over here
and you will stand around me in a circle
noh hé'ihcihno'úseeníno níín[e'eeníno]
and they came here here they are
noh hé'ih'itén céése' núhu' yóókox.
and he took it one this willow stick
"wohéí" nih'íí3oohók núhu' síísiikóú'uu,
well he said to them these ducks
(hé'ihtóún núhu' niibóót), "núhu' niibóót,
he held it this “song” this song
I will sing it
'oh béébeet," hee3oohók, "
but only he said to them
when you hear me singing. you will dance
noh betéeeneehék, héétno'úusíí'oonee,
and when you dance you will close your eyes
you will close your eyes
noh héé3ebííni béetootíneenoohóhk,
and over there when I finish singing
you will all call out
and you will all flap your wings real hard
hé'ih'íí3ee núhu' síísiikóú'uu.
he said to them these ducks
'oh núhu' síísiikóú'uu hé'ihcéeceh'e3íhe'.
and these ducks they all listened to him
then around then they stood all around him
then he started to sing
hé'né'betéee3i' néhe' síísiikóú'uu.
then they danced these ducks
né'eebéetootinóóto' níiyóu núhu' niibóót,
then he finished singing here it is this song
the ducks then they all called out
néhe' nih'óó3oo hé'ihne'kóóhuníno.
this trickster he ran up to them??
he will kill them
then he grabbed he grabbed one
right in the middle of the head he busted his head
noh húútiino hé'ih'iisciinkúú3ee.
and around here he would just throw the heads down
húútiino he'íítox hé'ihnéé'eestoo,
around here I don’t know how many he did like that
I don’t know how many he did like that
hííniibéí'i núhu' núhu' síísiiko'.
while he was singing this this duck
he was enjoying himself since there were many songs
hónoot, hónoot he'iic-
until until a while...
after a while eyes closed...
céése' síísiiko' hé'ihkóxo'kóónookú'oo.
one duck he slowly opened his eyes to look
he slowly opened his eyes to look
he watched him trickster
when he finished singing
hei'néeníitóuuhuní3i hoo3óó'o' síísiikóú'uu,
when they all called out the other ducks
néhe' nih'óó3oo ne'kóóhuní3i.
this trickster then he ran up to them??
héétnoohówoot nih'óó3oo tih'e3kúú3ooní3i
he will see him trickster when he grabbed them
nuhu' síísiikóú'uu tohuutébe'eikúú3oot.
these ducks when he was busting their heads
hey! look out look out fly the heck out of here!
nih'óó3oo héétnííni... héétnííni noh'éínee,
trickster he will he will kill you all
he will kill us he said
they all flew the heck out of there quick as they could
nih'óó3oo hé'ih3óóxunéí'oohóbee koyíh'ohuní3i.
trickster he looked after them the ones flying away
yes they got away this time??
there will be a lot of you he said to them
then he gathered and layed them out
the ones he put them in a pile
hé'ihnó'otooyéisíbee núhu' síísiikóú'uu.
he made a big pile of them these ducks
"hohoo," nih'iihok, "neebéhtooníhinoo"
darn?? he said I might almost have enough??
nih'íí3etiéhk néhe' nih'óó3oo.
he said to himself this trickster
noh hiiwóonhéhe' nee'éétox hi3oo3ii-
and now it is enough his...
hí3eenééce' ce'ííni he'ih’eenéb.
later ...?? again he thought??
I will “sing” it these [willow sticks].
héétniisbíi3wóó3oot núhu' síísiikóú'uu.
that’s how he will cook them these ducks