A visit to speak Arapaho.

 

A.   tous.

       tous

       hello

       ‘hello’

 

B.   tous henéécee boh’óoó

       tous   heneecee      boh’ooo

       hello buffalo bull  thunder

       hello, Bull Thunder.’

 

A.   tóótousííni?

       too-tous-iini

       REDUP-what-ADV 

       what’s going on?’

 

B.   hoowúúni.   nihcihwonéenéinóno’éítinoo.

       hoow-uuni  nih-cih-won-hee-hinono’eiti-noo

       NEG-ADV  PAST-to here-go-REDUP-speak Arapaho(AI)-1

       nothing. I came to talk Arapaho.’

 

A.   wohéí híí3etí’. núhu’ won3éí’inóó!

       wohei        hi3et-i’   nuhu  won-3ei’in-oo

       well/OK    good-II   this      go-put it in(TI)-SING

       okay good. go put this in there!’ [a gift, which is put in the refrigerator]

 

tousiini < /tous/iini/ = what.INTERR-ADV.EXIST = what is (it)?

hinono’eiti- < /hinono’ei/eiti/ = Arapaho-speak = to speak Arapaho

hi3et- < /hi3/et/ = true/correct-RESULT = to be good, proper

3ei’in- < /3ei’/in/ = inside-TI.BY HAND = to place something (inan) inside a location