Simplified Arapaho Conversation #1 Translation
(The italics and underlining in the Arapaho correspond to the italics and underlinging in the English)
Father (beisonoo): Heebe, nei! Kooniini'iini? Hello, son! Are things good?
Son (beih'e): Heebe, neixoo! Hello, dad!
Hee, niini'iini. Hei-toustoo? Yes, things are good. What are you doing?
F: Neeyeitii-noo. Koo-hei-beet-ceenok(u)? Koo-hei-beet-neyeitii?
I am reading. Do you want to sit down? Do you want to read?
S: Ne-ihoow-beet-ceenok(u), heet-3ii'ookuu-noo. Ho-tousi-neyeitii?
I don't want to sit down, I'll stand. What are you reading?
F: Hoo3itoo. Koo-he-etn-oo3itoon-e3?
A story. Should I tell you a story?
S: Hee
Yes
F: Niine'eehek tei'yoonehe'.
Here's a child.
Nih-cebisee-t.
He was walking along.
Neene'eehek he3ebii.
There's a dog.
Nih-niisi3ei-ni3.
It (less important/obviative) was working at something.
Nehe' tei'yoonehe' nih-noohow-oot.
The child saw it.
Nih-nihii3-oot, "Koo-he-esnee?"
He asked it, "are you hungry?"
"Hee, Heesnee-noo," nih-'ooxohoenihii3-eit.
"Yes, I'm hungry," the dog answered.
"Wohei bii3wo heet-biin-e3en," nih-nihii3-oot.
"Well I will give you food," the child said to him.
Ceesisi-ni'i3ecoo-ni3 nuhu' he3ebii.
The dog started to be happy now.
S: Nehe' tei'yoonehe' nih-niiteheiw-oot!
The child helped the dog!