G
GAG (to
cause to retch) he (she) is gagging him (her): xoo'u3kuu3oot
GALL hiniihic
GALLOP the
horse is galloping: woxhoox nooho'ukotiit, niihi'koohut (running)
GAMBLE I am
gamblng: ceebiihineenoo; I gamble (habitually): ceebiihneehiininoo; don't
gamble!: ciibehcebiihinee
GAME
(animals) anim. noun; cese'eihiiho' (pl.)
GAME I am
playing a game with you (in which one party is expected to win): ceebiihe3en;
they are playing a game: ceebiiheti3i'; don't play a game with him!:
ciibehcebiihinee
GARDEN
niiciineyeinoo (refers to:
"where I plant something")
GARDEN HOE
kooxooteiinho'noox
GARGLE I am
gargling: hehiisetnouhunoo
GAS
(gasoline) cebitee; gas money: ciinohoe
GATE (door)
tecenoo
GATHER
I am gathering it, them (inan. obj.): honoo'einowoo; I am gathering them
(calling them together, e.g., cattle): honoo'eisoonouu, honoo'einouu (e.g.,
feathers), honoo'eiwouu; they are gathering (coming together): honoo'eisee3i'
GAY I am gay
(merry): hoonobeihinoo; be gay!: honobeihi
GEAR (equipment) ciiyoono; fishing gear: noyootno; my
fishing gear: nonoyootno
GEE (WHIZ) yeh, yeheihoo (male speaking); 'ii,
'iiheihoo(wun) (female speaking)
GELDING anim.
noun; neecees, obv. sg., pl., obv. pl. neeceesii
GENERAL (or
any high-ranking officer) anim. noun; beniinookee, pl. beniinookeeno';
teneeteexoo3eit (refers to:
"wearing stars")
GENERATION member of the younger generation (relative to
the speaker): wonoonii'oot, pl. wonoonii'oo3i'; they are of the same generation
(age): neneehiicxooyeihi3i'
GENEROUS I
am generous (not stingy): neihoowciiko'ooti, neihoowciibee3eeneetheeyouhuu,
koo'ooteihinoo
GENTLE I am
gentle: hiisiine'itiinoo; he (she) is gentle: hiisiine'itiit; he (she) was
gentle: nih'isiine'itiit
GERMANY
ceebinii
GET how much
have you got?: tohuutoxheitetei
GET EVEN he
(she) is getting even with him (her): coo'ooxeenoot
GET TOGETHER
let's get together!: heh'oo'eiseen
GET UP get up (from a lying position): 3owo3ii; get up
(pl.)!: 3owo3ii'; get up! (emphatic): neh3owo3ii; get up (from a sitting
position)!: kohei'i
GHOST anim.
noun; biitei, pl. biiteii, biiteino'; (bogeyman) biibeet, pl. biibee3i',
biibeeno'; (skeleton) 3iik, pl. 3iikono'; a ghost may get you (used as a
warning to misbehaving children): biibeet heebehceiteteewoobe
GHOST DANCE (practiced in the 1890s) koo'einohwoot (means: "round dance"), 3iikonohwoot (means: "ghost or skeleton
dance")
GIFT
neeceenohoo, pl. neeceenohoono; I am giving you a gift (in a traditional
ceremony): neniiceenohoo3e3en; I am giving him (her) a gift: neneeceenohoo3o';
he (she) is giving him (her) a gift: neneeceenohoo3oot; I am giving you a gift:
tonou3e'eine3en
GIRAFFE
anim. noun; heenisono', pl. heenisonou'u (means: "long neck");
heenisono'woxuuhoox (old form, means: "long-necked horse")
GIRL anim.
noun; hiseihihi', pl. hiseihih'o'; hiseihitei'yoo
GIRLFRIEND my girifriend: notou'u (female speaking; also
refers to: a sister-in-law)
GIRTH (to
hold a saddle on a horse) hooxuucihiit, hooxuuku (bellyband)
GIVE I am
giving it (anim. or inan. object) to him (her): beniino'; I am giving it to
you: beniine3en; he (she) is giving it to him (her): beniinoot, beniineit; I
will give it to you: heetbiine3en; give it to me!: ceitii, cihbiini; give it to
him (her)!: biinin; give me something to eat!: cih'oxowu
GLAD I am
glad: nii'i3ecoonoo; I will be glad: heetni'i3ecoonoo
GLANCE I
have caught a glance of him (her): noohowkuu3o'
GLANS (glans
penis) bo'os, pl. bo'osii
GLASS (both
material and container) cenihcoo'
GLASSES (eyeglasses) bei'ic3eeyookuu (means: "metal
eyes"); where are my glasses?: tootouno nebei'ic3eeyookuu; my glasses:
nesiisei (my eyes)
GLIDE it (eagle) is gliding (in the air): nonoononoo'oot
GLITTER it glitters (in one place): nooho'koso'oo', (all
over) nonoonoho'koso'oo', (off and on) noonoho'kosino'oo'
GLOVE anim.
noun; 3ooxe, pl. 3ooxoho'; my glove(s): ne3ooxe (ne3ooxoho'); put on your
gloves!: cii3ooxee, ciito'nin, he3ooxoho'; is it your glove?: koohe3ooxe,
koonehe' he3ooxe; are these your gloves?: koohe3ooxoho', koonuhu' he3ooxoho'
GLOW it
glows (ashes): ceneesei'oo'
GLUE
kohyohoe
GNAT anim.
noun; cihi'noubee, pl. cihi'noubeeno'
GNAW (referring primarily to the sound) it is gnawing
(mouse): wooteinoxoneet (hookuu)
GO I am
going with him (her): nenii3oono'; let's go!: soox(ee), sooxoe; let's go over
to him (her) them!: sooxoeenee; how is it going?: tootousiini; where are you
going?: (on foot) tootei'eihoo, (by car) tootei'ixkoo, (on horseback)
tootei'isiikohe, (by airplane) tootei'isih'o, (by boat) tootei'i3ou'oo; go
out!: noehi, no'oehi, (pl.) noehi', no'oehi what's going on?: (hii)toustootiin;
he (she) is going after him (her): nonoo3oot
GOAT anim. noun; beniixoxko'o', pl. beniixoxko'ou'u;
biixoxko'o', biixoxko'neenote'
GOATEE
biisetino
GOBBLE he (she) is gobbling it up: hootoowkuutiit
GOD houu (old word, also means: CROW); (Christian) God:
beeheeteiht, beeteet,
beehiiniisoonibeihit;
heisonoonin (means: "Our Father")
GOLD
be'bi'ici3e' (means: "red iron, metal")
GOLDEN
EAGLE anim. noun;
hiinooko3onit
GONORRHEA
bee'ii3eet (means: "he [she] has a red nose")
GOOD I am
good: hii3eihinoo; he (she) is good: hii3eiht; it is good: hii3eti'; it was
good: nih'i3eti'; it is a good day: nii'iisiini'; it is good weather:
nii'iisooo'; that's good soup: nii'ookunoo' hokok; this is good meat:
nii'oseino'; this is good water:
nii'oowu'; this is very good bread: henee3neeni'coo' nuhu' co'coo
GOOD-LOOKING I am good-looking: hii3owooneihinoo; he
(she) is good-looking: hii3owooneiht; he is a good-looking man:
nii'onoh'ehiinit; she is a good-looking woman: beebeeneiht
GOOD MORNING
ni'ooke', hii3eti' nohkuseic
GOODS (articles) ciiyoono
GOOFY I am goofy: tonoowuneihinoo; he (she) is goofy:
tonoowuneiht
GOOSE anim. noun; both sg. and pl . ne'ii; (older forms)
ne', pl. ne'ii, obv. sg. ne'iin, nei'iin
GOOSEBERRY anim. noun; (pl.) tox(u)'uuwuno'
GOPHER anim. noun; nouciitoo3eihii, pl.
nouciitoo3eiihiiho'
GORGEOUS she is gorgeous: teesnoxoseiht, (emphatic)
nenee3neenoxoseiht
GOSHAWK
anim. noun; cec(i)nohuu, cecnouhuu
GOSLING
anim. noun; ne'iisoo, pl. ne'iisoono'
GOSSIP bee3ibetiit; he (she) gossips (habitually):
niibeebee3i'eebit; he (she) is gossiping: beneebee3i'eebit
GOURD anim. noun; siisiiy, pl. siisiyono'; gourd rattle:
siisiiy; my gourd rattle: nesiisiiy; his (her) gourd rattle: hisiisiyoon (obv.)
GOVERNMENT
niinooxuwut
GOVERNOR
niinooxuwut
GRAB I am grabbing him (her): hii3kuu3o'; he (she) is
grabbing me: hii3kuu3einoo; he (she) is grabbing him (her): hii3kuu3oot,
hii3kuu3eit; he (she) is grabbing it (inan. obj.): hii3kuutiit; I grabbed him
(her): nih'i3kuu3o'; I will grab it from you: heetonii3kuutone3en
GRADE (in
school) he (she) is in this grade: nee'ei'ou3eit
GRAIN
ciinouutono (wheat, rye)
GRANDCHILD anim. noun; my grandchild: neisie, pl.
neisiihoho'; grandchild! (voc.): neisii
GRANDFATHER anim. noun; my grandfather: nebesiibehe' (always occurring with the personal
possessor prefix); your grandfather: hebesiibehe'; his (her) grandfather:
hibesiiwoho' (obv.); their
grandfather: hibesiibehe'inoo; grandpa! (voc.): nebesiiwoo; this is my
grandfather: nehe' neneenit nebesiibehe'; where does your grandfather live?:
toot hebesiibehe' hiine'itii (also
refers to: a person's
ceremonial sponsor, as in the sun dance
GRAND LAKE (Colorado) beteen ni'ec (means: "sacred lake")
GRANDMOTHER anim. noun; my grandmother: nei'eibehe'
(always occurring with the
personal possessor prefix); his (her) grandmother: hini(i)iiwoho'
(obv.); granny! (voc.): neiwoo
GRAPE
(nii)beneibihi'i (pl.), beeneibi'i
GRASP I am
grasping it: henee3tenowoo; I am grasping him (her): henee3iteno'; he (she)
grasped him (her): nih'ee3tenoot
GRASS
woxu'uno (pl.); green grass: ceeneeteenesoo'; grassy clearing; fine
grass (without any weeds): heniiyootesoo'
GRASSHOPPER
anim. noun; nih'ooceihii, pl. nih'ooceihiiho'
GRAVE
heetse'isi' (where he [she] lies), heettoyeinousi' (where he [she] is
resting), nih'iitciineneet
GRAVY
be'eek, pl., be'eekuu; chokecherry gravy: biine'eek; squawberry gravy:
bee'eene'eek; meat gravy, with flour: 3ohoone'eek
GRAY it is
gray: neniice'ee'; it is (rapidly) turning gray (from mold):
neniice'inoo'oo'; I am gray (from
dust): neniico'oxeihinoo
GREASE
cebitee; I have eaten too
much fat, grease: neneeti'ininoo
GREASY it is
greasy: tee'ee'; greasy spoon (anim.): tee'eiht nehe' hebiyoo
GREAT-GRANDCHILD
cebiihi'neisie
GREAT-GRANDFATHER beesnei'eibehe'
GREAT-GRANDMOTHER beesnebesiibehe'
GREEN (or
blue); it is green: ceeneeteeyoo'; it is rapidly turning green:
ceneeteeninoo'oo'; he (she) (gradually) turned green: nihceneeteeno'oot; it is
(gradually) turning green: ceeneeteeno'oo'; green ("grass blue"): wonooxotiiceneeteeyoo'; light green: nonookceneeteeyoo'
GREEN RIVER (Wyoming) 3iikookuh'eeniicie
(means:" skeleton head river"), 3iikono'einiicie (means:
"skeleton river")
GREYBULL (Wyoming) heneecee nookuxou'eit (means:
"bull with white head")
GREYHOUND
anim. noun; 3ouyi'eihii
GRIEF
ciini'i3ecoot
GRIEVE I am
grieving: neihoowuni'i3ecoo, ceniini'i3ecoonoo, hootowou3ecoonoo
GRIND I am
grinding it: 3oo'enowoo; I am grinding it (anim. obj.): 3oo'eno'; grind it!:
3o'enoo; grind it (anim. obj.)!: 3o'enin
GRINDING STONE
hotoo
GRIZZLY anim. noun; nonookuneseet, obv. nonookuneseeni3,
pl. nookunesee3i'; obv. pl. nookuneseeni3i
GROPE I am
groping for it: nootii3inowoo; I am groping for him (her) nootii3ino'
GROS
VENTRE anim. noun;
hitouunen, pl. hitouunenno'; Gros Ventre tribe: hitouuteen
GROUND
biito'owu'; hard ground: bee3o'o'bee'; muddy ground: hooxesiini'; frozen
ground: nii'ote' biito'owu'
GROUSE anim. noun; hoh'eniicenee, cenee, pl.
hoh'eniiceneeno', ceneeno'
GROW I
am growing up: neniiii'oonoo; I have grown up: heniiisiiii'oonoo; it (inan.
subj.) is growing (increasing in size): neniiii'oo'; it is growing (sprouting):
biisiii'oo'; it is fully grown (plant): heniisii'oo'; he is grown to adulthood (is useful): heniixonoh'oehiinit
GROWL he (she) is growling: 3ooxoohowut; he (she)
growled: nih3oxoohowut
GROWN-UP he
(she) is grown-up: heniisii'oot
GUARD I am guarding him (her): honoonoyoohowo'; he (she)
is guarding him (her): honoonoyoohowoot; guard him (her)!: honooyoohowun(ee);
guard me!: honooyoohowu; I will guard (watch over) him (her): heetnoonoyoohowo'
GUESS I am guessing at it: niiteceeneetowoo; I am
guessing (in the handgame, on one occasion): niihiinoo; I keep guessing (I am
the one who guesses in the handgame): niinihiinoo
GUEST anim. noun; ceiteihii; my guest: neceiteeb; his
(her) guest: hiceiteew (obv.); my guests. neceiteewo'; our guests:
neceiteebinoo (exclusive), heceiteebin (inclusive)
GUIDE I am guiding him (her): hee'neexoho'; he (she) is
guiding him (her): hee'neexohoot; guide me!: he'neexohu
GUIDE anim.
noun; he'neexo3eihii, pl.
he'neexo3eehiiho'
GULL anim.
noun; heetecii'eihii, pl.
heetecii'eehiiho'
GULLY
koh'owu', pl. koh'owuu
GUM anim.
noun; cei, pl. ceino'; chewing gum: seyowcei
GUN kokuy, kokiy, pl. kokuyono, kokiyono; he (she) has a
gun (on his [her] person): honootoheit; he (she) is packing two guns: neniisootoho';
I have my gun with me: neniiwoo'einoo
GUT 3oox,
pl. 3ooxuu